1 ദിനവൃത്താന്തം 1 : 48 [ MOV ]
1:48. സമ്ളാ മരിച്ചശേഷം നദീതീരത്തുള്ള രെഹോബോത്ത് പട്ടണക്കാരനായ ശൌൽ അവന്നു പകരം രാജാവായി.
1 ദിനവൃത്താന്തം 1 : 48 [ NET ]
1:48. When Samlah died, Shaul from Rehoboth on the river succeeded him.
1 ദിനവൃത്താന്തം 1 : 48 [ NLT ]
1:48. When Samlah died, Shaul from the city of Rehoboth on the river became king.
1 ദിനവൃത്താന്തം 1 : 48 [ ASV ]
1:48. And Samlah died, and Shaul of Rehoboth by the River reigned in his stead.
1 ദിനവൃത്താന്തം 1 : 48 [ ESV ]
1:48. Samlah died, and Shaul of Rehoboth on the Euphrates reigned in his place.
1 ദിനവൃത്താന്തം 1 : 48 [ KJV ]
1:48. And when Samlah was dead, Shaul of Rehoboth by the river reigned in his stead.
1 ദിനവൃത്താന്തം 1 : 48 [ RSV ]
1:48. When Samlah died, Shaul of Rehoboth on the Euphrates reigned in his stead.
1 ദിനവൃത്താന്തം 1 : 48 [ RV ]
1:48. And Samlah died, and Shaul of Rehoboth by the River reigned in his stead.
1 ദിനവൃത്താന്തം 1 : 48 [ YLT ]
1:48. and Samlah dieth, and reign in his stead doth Shaul from Rehoboth of the River;
1 ദിനവൃത്താന്തം 1 : 48 [ ERVEN ]
1:48. When Samlah died, Shaul became the new king. Shaul was from Rehoboth by the Euphrates River.
1 ദിനവൃത്താന്തം 1 : 48 [ WEB ]
1:48. Samlah died, and Shaul of Rehoboth by the River reigned in his place.
1 ദിനവൃത്താന്തം 1 : 48 [ KJVP ]
1:48. And when Samlah H8072 was dead, H4191 Shaul H7586 of Rehoboth H4480 H7344 by the river H5104 reigned H4427 in his stead. H8478

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP